Retour sur les portes ouvertes (suite)

atelier-moderne-jean-pierre-aubagnac-portes-ouvertes-shibaraku

Dans l’atelier au fond du jardin de la Villa Paulette, un visage serein et apaisé accueillait les visiteurs… Peintures de guerre et manteau écarlate pour un Kagemasa bondi hors d’une estampe de la pièce Shibaraku !

In the atelier at the back of the Villa Paulette garden, a serene and peaceful face greeted visitors… War paints and crimson coat for a Kagemasa jumping out of a woodblock print for the Shibaraku ! play…

Il est vrai qu’entre Kagemasa et la bouille de la mascotte Pepper, les visiteurs devaient s’armer de courage…

Thinking of it, braving both Pepper the mascot and the red Kagemasa was not for the faint at heart…

atelier-moderne-jean-pierre-aubagnac-pepper-paniere

Au plafond de l’atelier, le luminaire Arthur blanc a fait lever bien des yeux… Capable de pivoter sur lui-même une fois installé, et de se soulever pour changer l’ampoule…

Many looked up at the white Arthur ceiling fixture. In its final form, the lamp rotates around the central axis once in place, and can be raised to access the light bulb…

Les appliques / luminaires à poser Louise déclinées en rouge étaient inédites, associant le chêne de Gironde, la pierre, le verre blanc et deux teintes de verre opalescent rouge. 

The red Louise table lamps / sconces were previously unseen. They combine local oak , white glass and two shades of red opalescent glass.

atelier-moderne-jean-pierre-aubagnac-portes-ouvertes-5

La lampe à poser Arthur verte était elle aussi inédite, le verre opalescent vert menthe s’éclairant en un incroyable vert prairie…

The green Arthur table lamp was also a first, made of a mint green opalescent glass lighting up to a gorgeous prairie green.

Laisser un commentaire